最新网址:www.22dishuge.com
首页 > 精品推荐 > 阿斯加德的圣骑士 > 关于名字

关于名字(1/1)

目录
好书推荐: 可是,我只想宠着你 霸总他丧心病狂[穿书] 御天神帝 主角总被人看上 万字旗下的第三帝国 秉性下等 中二少女的脑内选项 妄想 虐文男配的偏宠 武装修女

看到读者提到“芬里尔”,但是我印象里貌似是“芬里斯”来着,就专门去查了一下。

发现神话里的巨狼是芬里尔,但漫威里是芬里斯。不是翻译出现了偏差,而是本来就有偏差。芬里尔是“fenrir”,芬里斯是“fenris”。

《雷神3》46分钟左右,海拉直接喊出来了芬里斯“fenris”。

╮( ̄▽ ̄“)╭我也不知道这种偏差是怎么产生的。

不过改编不是乱编,戏说不是胡说,本书既然是漫威同人,当然采取漫威的称呼,芬里斯。

至于索尔和托尔,巴德尔和巴尔德,赫尔莫德和海姆德……这些就是音译的问题了。本书以漫威网的翻译为准。

目录
新书推荐: 亡灵天灾?哪有第四天灾好用 轮迴世界,只有自己知道剧情 我写个曹贼文,女星们都当真了! 我都撞鬼了,导演夸我演技好? 御灵:从契约关羽开始 我在西游搞黄油NPH 霍格沃兹:论库洛牌与魔咒的相性 犬夜叉:不一样的犬大将 柯南:我燕双鹰画风哪里不对? 美恐:我家闺女是伽椰子与贞子?
返回顶部