最新网址:www.22dishuge.com
首页 > 精品推荐 > 火红年代:从肝职业面板开始 > 第82章 给苏联专家当翻译

第82章 给苏联专家当翻译(1/2)

目录
好书推荐: 我对夫人绝无他想 鬼物复苏?可我炼魂宗的啊! 老师是个多周目速通玩家 透视,赌石,捡漏,美女,全都有 网王:说不会后被立海部长带走了 港综:助力串爆插旗月球 斗罗绝世:日月替身使者 穿越八零当德华,拐个首长生个娃 谁说邪修不能当正道魁首 野蔷难驯

第82章 给苏联专家当翻译

“第三,要合理安排翻译时间。不要一口气翻译太久,那样容易疲劳,翻译质量也会下降。我一般是翻译两个小时,就休息十五分钟,活动活动,喝喝茶,让大脑放鬆一下。这样劳逸结合,效率反而更高。”

“第四,要注意语境和上下文。有些俄语词汇,在不同的语境下,意思是不一样的。翻译的时候,一定要结合上下文,选择最合適的中文表达方式。不能生搬硬套,要灵活变通。”

“第五,翻译完成后,一定要通读一遍译文。检查有没有错別字,语句是否通顺,逻辑是否清晰。这个环节很重要,能发现很多细节问题。”

许成梁一边说,孙编辑一边记,不一会儿就记了满满两页纸。

他放下笔,眼里满是讚赏:“你这些经验太宝贵了!我相信其他翻译员看了之后,一定能有很大提升!”

许成梁谦虚地摆了摆手:“孙编辑过奖了,这些都是我在实践中摸索出来的小技巧,不值一提。”

孙编辑摇了摇头:“这可不是小技巧!这些都是实打实的经验啊!你放心,我一定会把这些经验整理出来,好好利用!

两人又聊了一会儿,许成梁告別离开。

回到公交车站,坐上回程的公交车。

自己先回肉联厂报个到,然后回家继续翻译新接的这本《苏联机械製造技术》。

按照自己现在的翻译效率,两个小时能翻译六千字左右,七万字的书,大概十天就能完成。

这样的话,半个月交稿绰绰有余,还能留出几天时间检查修改。

许成梁心里盘算著。

四十多分钟后,公交车到站了。

许成梁挤出人群,下了车,然后骑上自行车,往肉联厂的方向骑去。

到了厂里,他先去白主任的办公室报了个到,然后推著自行车回家了。

反正工作都已经做完了。

他表现这么好,当然有特权可以提前离开。

回到大兴胡同十八號院,许成梁把自行车停在屋檐下,回到房间。

他从挎包里拿出那本《苏联机械製造技术》,翻开第一页,开始认真地翻译起来。

有了专业级別的【俄语】技能,翻译起来非常顺畅。

那些复杂的专业术语,在他眼里就像中文一样简单。

他一边看俄语原文,一边在纸上写下中文译文,思路清晰,下笔如有神。

时间一分一秒地流逝,许成梁完全沉浸在翻译的世界里。

偶尔遇到不太確定的词汇,他会停下来,查一查字典,確认无误后再继续翻译。

窗外的天色渐渐暗了下来,许成梁点亮了檯灯,继续埋头翻译。

两个小时后,他放下笔,活动了一下僵硬的手腕,看了看桌上的译稿。

厚厚一沓,大概有六千字左右。

不错,效率还挺高的!

按照这个速度,一周左右就能完成这本书了!

许成梁满意地点了点头,把译稿整理好,放进抽屉里。

然后他拿出另一张白纸,开始设计肉联厂的流水线改造方案。

这个想法在他脑海里已经酝酿了好几天了,现在终於有时间可以好好规划一下。

他在纸上画了个草图,標出屠宰车间的大致布局。

然后开始思考如何把屠宰流程分解成若干个环节。

第一个环节是宰杀,这个环节需要技术最熟练的屠宰工负责,保证一刀毙命,减少猪的痛苦,也能提高效率。

第二个环节是褪毛,需要专人负责烫水、刮毛。

第三个环节是开膛破肚,取出內臟。

第四个环节是分割,把猪肉按照部位分割成不同的块。

每个环节都由专人负责,各司其职,这样就能形成一条高效的流水线。

但具体实施起来,还有很多细节需要考虑。

比如每个环节需要几个人?工具怎么配置?人员怎么培训?

这些都得仔细规划。

他在纸上不断地画著、写著、修改著,不知不觉间,一个小时过去了。

看著纸上密密麻麻的文字和图表,许成梁揉了揉眼睛。

这才完成了十分之一啊!

看来这是个大工程,得慢慢来,不能急。

就在这时,张素瑶在外面喊道:“成梁,吃饭了!”

“来了!”

许成梁应了一声,放下手里的稿纸,走出了房间。

厢房里,张素瑶正端著饭菜往桌上摆。

今天吃的杂酱面,杂酱用的是野猪肉剁成丁和鸡蛋酱,上面码著绿豆芽,萝卜丝,看著就有食慾。

虽然简单,但在这个年代,能天天吃上这种饭,已经很不错了。

许成梁在桌边坐下,端起碗开始吃饭。

“大哥,你现在又接了翻译的活儿吗?翻译什么內容?”许成功好奇地问道o

“《苏联机械製造技术》。”许成梁简短地回答,没多说什么。

许成功感到可惜。

可惜自己初中都没毕业,別说俄语了,连中文都认不全几个字...

就在这时,许保田下班回来了,看起来心情不错。

“老许回来了?快洗手吃饭!”张素瑶连忙招呼道。

许保田应了一声,走到洗脸架前洗了把手,然后来到桌边坐下。

“成梁。”许保田看著许成梁,开口说道,“跟你说件事儿。”

许成梁好奇道:“爸,您说。”

许保田端起茶缸喝了口水,润了润嗓子:“咱们机械厂明天要来一位苏联专家,是来指导技术改造的。厂里需要一个俄语翻译,我跟领导提了你的名字。”

苏联专家?

俄语翻译?

许成梁愣了愣,隨即反应过来。

这个年代,中苏关係还没有出现裂痕,技术交流还是挺频繁的。

苏联专家来中国指导工业建设,是很常见的事情。

许保田继续说道:“领导让你明天过去,给苏联专家当翻译。这段时间苏联专家在咱们厂,你就跟著他,负责沟通翻译工作。”

当翻译?

自己现在【俄语】技能已经达到专业级別了,给苏联专家当翻译,应该没问题。

而且这还是个赚外快的好机会啊!

一般给苏联专家当翻译,都会有补贴的!

说不定一天能拿好几块钱呢!

许成梁越想越觉得这是个好差事。

不过转念一想,自己还得上班呢!

“爸,那我肉联厂那边的工作怎么办?得请假吧?”许成梁问道。

许保田摆了摆手:“你不用担心这个。咱们机械厂会跟肉联厂沟通,正式调用你去当翻译。你们厂长肯定会同意的,毕竟这是给咱们国家的工业建设做贡献嘛!”

本章未完,点击下一页继续阅读。

目录
新书推荐: 斗罗:穿越霍雨浩,传承时之天使 百炼成仙:开局百倍修炼速度 红楼之春,从造反开始 都市:你说你是黄牛?牛逼的牛? 斩世家千年美梦,从东汉末年开始 红楼:贾宝玉今天要干嘛 惊!丫鬟揣娃回家,走出康庄大道 斗破:没有焚诀,我萧炎照样成帝 带着记忆来大唐 我林冲重生,尽扫意难平
返回顶部