最新网址:www.22dishuge.com
首页 > 都市言情 > 我的时代1979! > 第158章 君特格拉斯

第158章 君特格拉斯(2/2)

目录
好书推荐: 极道武仙:从下海採珠开始 每日一卦,从坊市散修到长生仙尊 大胤武圣 从血脉玄鉴苟成万古仙族 重生游戏黄金时代:我成世嘉太子 吞噬星空,肝成宇宙最强 摄政妖妃的赤胆忠臣 苟在修仙界吞噬成圣 火影:人在木叶,我叫漩涡面麻 木叶手记

王远华推了推眼镜,在“煎鱼=历史反思”旁写“以小见大”,跟自己研究的“文艺理论”做对比。

白华则跟旁边的罗络小声说:“咱们写战争,多是直接写硝烟,他倒好,用煎鱼的油星藏心思,有点像我写《今夜星光灿烂》时,用星光写战士的牵挂。”

“行啦,别贴金了,人家获得了诺奖,你有啥?”

俩人相熟,常在魔都作协碰面,开些小玩笑,俩人到是不介意。

“我获得了我媳妇给的最佳丈夫!”

“嘁!~”

最困惑的是中文系的学生。

有个男生悄悄拽了拽许成军的衣角,小声问:“用煎鱼比喻纳粹,会不会太怪了?我有点听不懂。”

许成军刚要解释,就见格拉斯停了下来,用德语问张威联:“是不是我的比喻太私人了?”

张威联翻译后,又补充道:“君特先生,您可以说说《铁皮鼓》里的奥斯卡——

咱们中国读者熟悉‘孩子视角’,比如《城南旧事》里的英子,用孩子的眼写成人的事。”

奥斯卡是格拉斯《铁皮鼓》里的主角,也是这本书里魔幻的主题之一。

《铁皮鼓》以第一人称讲述主人公奥斯卡马策拉特的成长历程。

他出生在但泽,三岁时因目睹成人世界的荒诞与污浊,决意停止生长,只保留孩童身躯,还拥有能震碎玻璃的尖叫能力与心爱的铁皮鼓。

小说以奥斯卡的视角,串联起1924年至1954年间德国社会的动荡。

从一战后废墟、纳粹崛起,到二战爆发与战败,再到战后生活。

他以“拒绝长大”的叛逆姿态,冷眼旁观周遭的虚伪、暴力与人性扭曲。

用铁皮鼓的节奏记录时代荒诞,借孩童身躯的“非成人”视角,深刻批判纳粹时期的历史罪恶与战后社会的精神荒芜。

格拉斯眼睛一亮,立刻用德语讲起奥斯卡拒绝长大的细节,张威联同步翻译。

“奥斯卡敲着鼓拒绝长大,不是任性,是他不想变成炸教堂的人不想变成‘会骗人的大人’。文学就是这样,让我们在孩子的眼睛里,守住不想变成的自己。”

这话让台下松了口气,刚才提问的男生点点头,在笔记本上抄下“奥斯卡=英子”。

提问环节一开启,教室立刻举起一片手。

罗络第一个站起来:“张先生,麻烦您问格拉斯先生,他笔下的‘怪诞’,和里尔克诗歌里的‘孤独’有什么不同?我译里尔克时,总觉得他的孤独是‘安静的’,而格拉斯的怪诞是‘吵闹的’。”

格拉斯听完,笑着回应文:“里尔克的孤独是‘向内的’,像教堂的钟声,自己跟自己对话;

我的怪诞是‘向外的’,像奥斯卡的鼓,要敲给所有人听——但我们都想让读者听见,历史不该被忘记的声音。”

就在这时,许成军举起了手。

没办法,他也不想举的~

它属于提前被组织上安排的托儿!

好在他听懂了格拉斯讲的是什么。

虽然许成军不喜欢用流派归属,但是流派确实能辅助人做一些判断。

从流派看。

君特格拉斯在西方文学中没有绝对单一的流派归属,而是以“批判现实主义为根基,融合现代主义多种手法”的跨流派作家。

核心可归为“魔幻现实主义”与“德国战后批判文学”的交叉范畴。

同时兼具“荒诞派”与“社会批判文学”的特质。

所以对待他的作品就很好的能做出一些判断。

他没像其他人那样托张威联翻译,而是直接用流利的英语开口:“格拉斯先生,我想补充您刚才的观点。您说‘怪诞是向外的鼓’,

这让我想起鲁迅的《狂人日记》——狂人说‘吃人’,不是真的吃人,是用‘疯话’敲醒麻木的人;

您的奥斯卡敲鼓,是用‘拒绝长大’敲醒遗忘历史的人。

两者都用‘看似反常’的方式,说最清醒的话。但不同的是,鲁迅的‘疯’里藏着绝望,您的‘怪诞’里藏着希望。

奥斯卡最后还是选择面对成人世界,就像德国最后还是选择面对二战的历史。”

这话让教室瞬间静了。

听懂的都在思考许成军说的话,比如王远华此时就沉默了。

听不懂的学生们看着张威联。

希望听到复旦这个明星作家有什么样的高见!

张威联先生手里的笔停在纸上,抬头看向许成军,眼里满是惊讶。

这个年轻人不仅英语流利,还能把鲁迅和格拉斯的创作逻辑勾连起来,这是世界文学和比较文学的底子。

许成军要知道一时间估计也是扶额颔首。

绕不出比较文学的圈子了是吧?

张威联低声询问旁边的翻译:“这是谁?”

“许成军,当下最畅销的青年作家。“

张威联脸色恍然,低声跟格拉斯交流几句,说明了许成军的身份。

安静的时间里。

王远华放下笔记本,跟旁边的白华说:“这小伙子不简单!把中西文学的‘反思’捏得这么顺,比我们这些研究了几十年的还通透!”

“他刚说啥了?”

“自己好好听!””

格拉斯往前探了探身,用英语追问:“你读过《狂人日记》?能具体说说鲁迅的‘绝望’吗?”

“当然。”

许成军的英语清晰而沉稳,“鲁迅写狂人最后‘病愈’,回到正常生活,其实是种绝望——他知道自己改变不了‘吃人’的礼教;

而您写奥斯卡长大,是种希望——他知道自己能守住‘不变成刽子手’的初心。

但两者的核心是一致的:文学要做‘醒着的人’,哪怕只能敲鼓,哪怕只能说疯话。”

格拉斯听完,突然鼓起掌来,对张威联说:“请您翻译给大家听——

中国的年轻人让我惊讶,他们不仅懂自己的文学,还能懂世界的文学。这比任何奖项都珍贵。”

张威联翻译后,台下爆发出热烈的掌声,白华忍不住站起来:“许同学说得好!咱们中国文学从来不是封闭的,能跟世界对话,才是真的强大!”

格拉斯看着许成军想要多说些什么,但是许成军已经被现场点燃的气氛淹没。

只留下了一会再私下交流的心思。

讲座结束时,夕阳已经西斜。

格拉斯被学生和作家们围着,签名、聊天,德语系配的翻译在一旁帮忙翻译。

许成军被王远华拉着聊起了鲁迅和格拉斯的异同。

听了半晌。

老先生拍了拍他的肩:“以后多跟魔都作协联系,咱们可以办个‘中西文学对话’沙龙,你来讲讲怎么把外国文学的好,融到中国故事里。”

“成啊!”

(本章完)

目录
新书推荐: 宫女好孕娇媚,绝嗣帝王送凤位 七零退婚后,大小姐为国效力贏麻了 华娱:这个群演有亿点点浪 八零厨娘娇又媚,美食征服全厂胃 嫁他哥,当他嫂,我让婆家全跪好! 换嫁春潮 小姑奶奶三岁半,专治不肖子孙 薄医生撩红了眼,她躺平任宠怀孕 魔法天才?肝帝而已 罪人,流放地与锈色王权
返回顶部