第91章 其实我做了一点研究(2/2)
“教授,我很好奇——关於黑暗和光明——”
“黑魔法就是这样吗?您不允许霍格沃茨教授黑魔法,是因为它可能会损伤灵魂吗?”
邓布利多似乎没料到雷古会这么问,他推了推半月形的眼镜,神色变得慎重。
墙上肖像画中的校长们顿时异常精神起来,一边互相窃窃私语,一边紧紧盯著邓布利多。
“dubium sapientiae initium.”一名校长微笑地看著雷古,像吟唱一般念出一句拉丁文。
邓布利多沉默良久,才缓缓开口:
“我们的灵魂很少直接说出自己需要具备什么,才能够使自己满足。就像一个人需要喝水的时候,却转身拿起了酒。”
这番睿智高深的话並没有让听眾们满足,一名来自十七世纪、曾教授过黑魔法的校长不满地嚷嚷道:“阿不思,你的意思是说,我的灵魂有损伤吗?”
他旁边的一名校长偷偷点了点头。
雷古忽然意识到——自己好像触及到了什么禁区——这竟然是一个非常、非常容易得罪人的问题……
菲尼亚斯瞪了一眼过来,雷古乖乖地垂下眼瞼,闭起嘴来。
面对眾肖像画神色各异的目光,邓布利多毫不迟疑地回答道:“是的,我的確有这样的猜想。”
老校长们顿时议论纷纷。
雷古不禁在心中讚嘆——不愧是邓布利多,即使情况对他不利,也能坚持立场,敢於从本心发言。
正当他为此感到一丝感动之时,就听到了校长继续道。
“不过,我並没有確切的证据。”他转向雷古,“我认为,我们生活的世界,包括我们的內心,都可以看作是一处lichtung。”
许多肖像脸上露出迷惑的表情。
“lichtung,林中空地。”雷古顺口解释道,“森林中的一片空地,是光明与黑暗、亮处与阴影交匯的地方,算是一种哲学概念。”
邓布利多凝视著眼前的少年,恍然间仿佛看见了一位故人。
他点了点头,目光中的讚许更甚,继续道:
“绝对的光明与绝对的黑暗一样,都能使人失去视野。”
“黑暗自不必说,而光明——你应该见过链金灯的强光模式——在那样的光明中,人们同样会看不见任何东西。”
“光明和黑暗都是我们的一部分,而黑暗本身,也拥有独特的生发之力。”
办公室陷入安静,在凤凰福克斯的轻鸣声中,雷古抬头看了看墙上的肖像,目光再回到邓校长身上。
“教授,我有一个想法——”
邓布利多示意他继续。
“我想,我的类比不太恰当——”雷古说,“黑暗和邪恶是不同的。”
“邪恶无法掌控一个不靠近、不应答它的灵魂。”
房间顿时再次安静下来,看著面前的小巫师,肖像中的校长们无一不露出了震惊的神色。
“如果只是看结果,任何魔法都可能被用於邪恶的目的。”雷古平静地说,“那我们是否应该重新定义黑魔法——以灵魂的损伤为標准。”
“比如,以最极端的例子来说——”
雷古勒斯大大方方地迎上了邓布利多犀利到惊人的蓝眼睛。
“那种撕裂灵魂的黑魔法。”
一些肖像顿时发出阵阵惊呼。
“教授,在读过《灵魂之力》后,其实我做了一点研究……”
……
……
……